Written by

Most of the people in Singapore who have their original legal documents or even the translated legal documents often get confused. They generally have a dilemma that if they need to notarize legal documents – original as well as translated copies.
They often have a question on their mind – “Why legal documents are required to be notarized in Singapore?”Normally, it is important to notarize all your original and translated legal documents for legal and court uses. Most of the people generally go for notarization of their legal documents after it is translated by the professional translators of Singapore.
Legal documents are notarized by the notary public with their authorized sign and seal. After that, this translated and notarized legal document is treated as a valid legal document. It can also be used as evidence in courts, immigration uses, and other legal and official purposes. Now, let us discuss why legal documents are required to be notarized in Singapore.
A certified and notarized legal document translation is the translation of legal documents from one language to another. Legal documents are translated by professional translators at translation companies like Singaporetranslators.com. Then to prove the legal accuracy of this translated legal document, it is further notarized and certified as a legal document that can be used in courts.
NAATI-certified translators for document, legal, and certified translations
Notarization is done by the notary public of Singapore. They sign an attests he translated a legal document to maintain its accuracy and prove its authenticity. After notarization, the translated legal document is treated as a legal record. Furthermore, it is also accepted by courts and various organizations across the globe.
Legal documents are a birth certificate, marriage certificate, land settlement, evidence, wills, power of attorney, passport, etc. are very important to notarize after the translation of such documents. This is because you are using for any legal and official purposes outside Singapore then, notarization is important for these translated legal documents.
Moreover, if any of these legal documents are in your native language, you must translate it preferably in English- the most common global language.
There are legal circumstances under which you need to notarize your translated legal documents. The legal situation or the circumstances has been discussed below, which are:
Before you approach any notary public to notarize your legal documents, you need to translate your legal documents with the help of the professional translators. This is important if you intend to use the documents legally and officially outside Singapore.
Professional Singapore translators are available online at various good translation agencies. One of the most renowned translation companies is Singaporetranslators.com. Here, experienced Singapore translators offer certified translation of all your legal documents in the most accurate way.
Certified translations for ICA, MOM, MFA and all government agencies
They offer high-quality translation services at an affordable price. Deliveries of the translated documents are within the stipulated time at your email address. You will also be assured of its quality since it is treated with editing, proofreading, and revision after translation. Moreover, if you need to notarize your legal documents, they also notarize it with the help of the notary public in Singapore.
Therefore, now you know why you need to translate as well as notarize your legal documents. Any legal or official situation may arise where you need to use your legal documents outside Singapore. Under this circumstance, you need to hire Singapore translators from professional translation companies like Singaporetranslators.com to get legal document translation services. In addition to this, Singapore legal translators at Singapore Translators also provide assistance to get in touch with a public notary who can notarize the translated legal documents.
Translation expert with years of experience in document translation and localization services.
View all posts by Singapore TranslatorsMore insights from our translation experts
According to the new law introduced on 1 January 2020, “doxing” in Singapore is a…

After a lot of controversy and debate, finally, Singapore’s fake news laws (i.e., the Protection…

One of the legal grounds for divorce in Singapore is legal separation (for three years…