Subtitling Services in Singapore

Subtitles are written words that show what is being said in a video. They help viewers understand speech when the language is different, the sound is low, or the accent is hard to follow. Our subtitling service in Singapore focuses only on this purpose — clear reading and correct meaning.

We first watch your full video and understand the message. Then we write subtitles that match the spoken words and the video scene. The text appears at the right time and stays long enough so viewers can read it without hurry.

Our team creates subtitles for marketing videos, online content, training videos, films, and social media clips. We make sure the words fit the screen, do not block visuals, and stay easy to read on mobile, laptop, and TV.

All subtitles are made by people, not software. This helps avoid wrong meaning, missing lines, or strange words. We check spelling, timing, and line length so the video feels smooth from start to end.

Get Subtitling Quote

Types of Subtitling We Provide in Singapore

We offer different types of subtitling to match video purpose, language needs, and viewing platforms. Each subtitling type is created to help viewers read easily, understand clearly, and follow the video without confusion.

Industries That Use Our Subtitling Services Singapore

Media and Entertainment Industry

Films, shows, and online videos use our subtitling services to help viewers understand stories and dialogue clearly, even when the language or accent is different.

Corporate and Business Sector

Companies use our subtitles for meetings, training videos, and presentations so teams and clients can follow the message without sound or language issues.

Education and Training Industry

Schools and learning platforms use our subtitling services for lessons and courses, helping students read, understand, and stay focused throughout the video.

Marketing and Advertising Industry

Brands and marketers use our subtitles for ads and promo videos so viewers can quickly read and understand the message while scrolling online.

Technology and Online Platforms

Tech companies and online platforms use this subtitling service to reach global users. Subtitles help explain products, apps, and services clearly to users who speak different languages.

Film, Documentary, and Creative Projects

Creative teams use our service for documentaries, short films, and special projects. We help keep the meaning, mood, and message clear while making the video easy to follow for all viewers.

Our Subtitling Process in Singapore Explained Clearly

We follow a clear step-by-step method to make subtitles. Our experts check every word, match it with video speech, and make reading easy so viewers understand your message fully.

1. Video Review and Understanding

We first watch your full video carefully to understand the message, language, tone, and purpose so subtitles match your content correctly.

2. Subtitle Writing by Language Experts

Our team writes subtitles based on spoken words. The text is chosen carefully so the meaning stays clear and natural for the viewers.

3. Timing and Screen Placement

We adjust when each subtitle appears and disappears so viewers have enough time to read without blocking important parts of the video.

4. Language Check & Text Review

We check spelling, grammar, and sentence flow. This ensures subtitles are easy to read and understand without any mistakes.

5. Format & Platform Setup

Subtitles are prepared in the correct file format to work smoothly on YouTube, websites, training platforms, and other video systems.

6. Final Quality Check & Delivery

Before delivery, we review everything once again. After approval, the final subtitle files are shared safely and on time.

FAQs Related To Subtitling Services Singapore

Ans.Subtitling costs range from $50 to $200 per 10 minutes of video. Price depends on video length, number of languages, speech complexity, and any special formatting required. Longer or multilingual projects cost more, while short, simple videos are cheaper.

Ans.Delivery time depends on video length, language, and complexity. Short videos (5–10 minutes) take 1–2 days. Longer or multilingual videos may take 3–5 days. We ensure accurate timing and clear subtitles before delivery.

Ans.Yes, we handle videos with several speakers. Each line is matched to the correct speaker and timed carefully. This helps viewers know who is talking and follow discussions in interviews, panels, or group meetings without confusion.

Ans.Yes, we provide subtitles for both live events and recorded videos. For live events, subtitles appear in real-time. Recorded videos are carefully reviewed for accuracy and timing, ensuring viewers can follow the content easily.

Ans.Yes, our team listens carefully and writes subtitles that match accents and dialects correctly. This ensures viewers from different regions understand the content fully without losing the original meaning or tone.

Ans.Yes, we can include important sounds like music, applause, or effects. This makes videos accessible for people with hearing difficulties and helps all viewers understand context, mood, and key actions clearly.

Ans.No, subtitles are placed carefully to avoid blocking visuals. Font size, style, and position are adjusted to keep your video professional, clean, and easy to watch on all devices and platforms.

Ans.We accept MP4, MOV, AVI, MP3, WAV, and most common video/audio files. Final subtitles can be delivered as SRT, VTT, TXT, or embedded in the video. You can choose the format that works best for your platform or project.
Call Us Now +65-31294104info@singaporetranslators.com
Quick Connect
WhatsApp Icon

Facing Issues with Translation? Talk to Our Experts Now!Download Our App Now!

Have Questions About Our Services?
Download Our App!

Get the App Today!

QRcode